Translate

Arcos de contrabajo

   Zdzislaw Prochownik                             
  1050 The Queensway
 

  Etobicoke ON
  Canada M8Z 0A8    tel. 416 253 4433  

  email; prochownik@outlook.com   or prochownik@hotmail.com   

         Debido un reciente incremento en la cantidad de problemas en las  aduanas, hemos decidido   eliminar el uso de materiales provenientes de animales y plantas salvajes como el nácar o el cuero de animales exóticos. Hemos adoptado el uso de imitaciones y materiales provenientes de animales domésticos, como el nácar artificial, la piel de cerdo, y el hueso bovino.

(see picture)

Estimado Contrabajista: 

Soy un profesional contrabajista y durante los últimos 20 años, toqué en el primer atril de 3 de las mayores Orquestas  Sinfónicas
de Canadá. Toda mi vida admiré y disfruté de las características y ayuda que representaba un buen arco. Es por ello que comencé a experimentar con arcos de diferentes características y me puse en contacto con muchas personas de esa industria. Estimulado por      los resultados que obtuve en los arcos que hice como hobby, en 1991 viaje a Francia para estudiar con Jean Grunberger y así perfeccionar mis conocimientos y habilidades. 

Mis arcos son algo diferentes de los que se encuentran normalmente en los negocios. Yo trato de obtener un sonido  directo, penetrante, bien enfocado y claro, respondiendo inmediatamente a la voluntad del ejecutante. Para quienes están acostumbrados
a arcos mas pesados encuentran esto un poco extraño, pero después de un pequeño período de adaptación, los ejecutantes pueden constatar de que los arcos mas pesados, generalmente no tienen la sensibilidad y respuesta inmediata que dan buenos arcos mas livianos. ¿ Porqué luchar con la velocidad, sonido profundo y otros factores, con el riesgo de lesionar su mano, cuando puede obtener  lo mismo con menos esfuerzo? 

Todos mis arcos tiene una gran curvatura y son muy flexibles. Designados para ser pasados por las cuerdas con un esfuerzo mínimo, ellos requieren una distancia menor de la usual entre la cerda y la madera. Cada uno de mis arcos esta hecho con madera de Pernambuco seleccionada entre lo mejor disponible y analizados con ondas de “Ultrasound” por potencia y flexibilidad. Los equilibro individualmente para obtener los mejores resultados y para que el arco tenga buen contacto con las cuerdas y mucha claridad en el sonido. Los arcos hechos en el estilo Francés vienen con una goma para apoyar el dedo pulgar. 

Cuando Uds. prueben mis arcos, les sugiero que los comparen con otros, tocando varios pasajes difíciles y si es posible que otra persona toque y Ud. pueda escuchar el resultado desde la distancia. Solo uso cerda Canadiense de caballo blanco pues encuentro que es la
que mejor se adhiere a las cuerdas. 
Antes de mandar un arco lo pruebo en la Orquesta para así ver como responde en ese ambiente. 

Mis arcos pesan entre 120 y 130 gramos en el modelo Francés y entre 110 y 130 gramos en el modelo Alemán y en ambos modelos el largo de la cerda es alrededor de 55 centímetros. 
Yo hago 3 clases de arcos Franceses.
Para SOLISTAS.- La cerda tiene aproximadamente 55 centímetros.-La madera es mas dura, rígida y la curvatura es mas pronunciada. Uno siente el arco un poco mas duro, pero el arco responde muy bien y es muy bueno para solos o Mozart pasajes muy rápidos, etc.
    y elsonido es un poco mas fino. Pesa entre 125 y 130 gramos.

PARA USO GENERAL - La cerda tiene también aproximadamente 55centímetros. La madera tiene menos curvatura y la cerda está un poco mas suelta lo que hace que haya un poco mas de aire en el sonido, perdiendo un poco de rapidez en la respuesta en relación al arco anterior para solistas. Pesa entre 125 y 135 gramos.

SARTORY MODELO - Son ¾ inch mas cortos que los anteriores y hay mas distancia entre la cerda y la madera. Quienes lo han
  comprado llaman al arco "Sartory con caracter". Son mas suaves y gentiles y pesan entre 125 y 130 gramos.

Los arcos franceses - similar a modelos de Vigneron y Sartory (135-150 gramos) hecho de madera Massaranduba.

Los 4 arcos Modelo Francés son muy buenos y todo depende del estilo con que Ud. toca. Yo siempre consulto a mis clientes antes de empezar a trabajar en sus órdenes.

Todos mis arcos MODELO ALEMÁN tienen la cerda de alrededor de 55 centímetros y pesan entre 115 y 130 gramos.

Precio: 
Llame por favor o email mí.

Le doy la garantía de que si mi arco no le rinde más que el que Ud. tenía, le devolveré su dinero. 

En estos momentos mis arcos están siendo usados en mayores Orquestas Sinfonicas de Norte America, Europa, Australia, Brasil, Tasmania, como asimismo muchos graduados estudiantes de Paul Ellison, Francois Rabbath y otros reconocidos Maestros. 

 

Various Testimonials:

 

"PHANTASTISCH!" - Ludwig Streicher 1994

"BRAVO! " - Francois Rabbath 1995
 
"I enjoy using your bow very much. Sixteenth-note passages seem easier to play with more clarity of pitch and articulation." - Clifford Spohr, Principal Bass, Dallas Symphony Orchestra 1993
 

"Bows which do all tricks." - George Vance, The Bass Project in Washington 

"Z. Prochownik understands bass and the bass bow. I've played at least fifteen of his bows, both German and French models, and many of them are as good as anything I've played on. He understands balance and tension in the stick and how to fine tune an individual piece of wood. He reworked my award-winning Nuedorfer and actually improved its performance. My other bow is a Prochownik." - Eric Hansen, Principal Bass, Winnipeg Symphony Orchestra 1994
 

"My other bow is a Sartory." - Stan Label, Assistant Principal Bass, Winnipeg Symphony Orchestra 1993

 "Your bows are the best new bows I've tried." - Betty Girko, Dallas Symphony Orchestra 1994

 "Thank you for your incredible craftsmanship and most amazing German bow I have ever played." - David Moore, Los Angeles, CA 1993

"The bow is beautifully made and I really enjoy playing with it." - Angela Schefield, London, England 1990 

"The bow is well made from an excellent piece of wood, draws a fine sound, and has a very good response and balance." -Jan Urke,   Principal Bass, Edmonton Symphony Orchestra 1991

 

"I can't tell you how much I enjoy playing with your bow."- Jeff Hall, Dallas, TX 1995 

 

"Thank you for the wonderful bow." - E. Browning, Perth, Australia 1995 

 

"I like the bow and I am looking forward to getting another." - Thomas Lederer, Co-principal, Dallas Symphony Orchestra 1995
 

"Thanks for my new bow. It suits my playing and is a fun alternative to my Grunberger and Victor Fetique!" - Quebec Symphony Orchestra, double bass teacher at Consérvatoire de musique de Québec 1996. 

 

"Good loud and full sound! Every note is easy to play, spiccato is perfect." - Barbe Thierry, solo bassist,  Opéra  Bastille, Paris 1996

 

"Yo uso los arcos Prochownik pues ellos me permiten las mejores articulaciones, mientras me ayudan a producir un sonido poderoso inclusive en los pasajes musicales mas delicados, es con ese arcos que gane  un puesto en la Viena Filarmónica, y son también  muy buenos para el extenso repertorio de dicha sinfónica desde Dionizetti hasta Berg ”  Bartosz Sikorski –2001

 

“I purchased a bow from you about two years ago. I am extremely pleased with it and everyone who tries it out thinks it is incredible”. Bill Bentgen Cross Junction, Virginia 2001

 

“The bow is fantastic.”  Enzo Figliuzzi , Vancouver 2002

 

“The tone that the three bows produced on my bass was amazing. The 126 brought the low tones out of my bass and did not over highlight the highs.  It all also sounded good in orchestra as well as solo playing.  I am very happy with it”.  A.J. Topp, Tampa FL 2002

 

"I am really happy to inform you that after 4 years looking for a bow, I have finally found it! I really like the bows you sent me, specially one of them, so I'm buying it."   Jose A. Luque Osuna  Spain 2003  

 

" I still can't believe the tone it gets out of my bass.  It's like I went out and bought a whole new bass!"  Matt Stromberg   Kearney NE   USA  2004

 

"It has transformed my playing and I'm so happy with it, it's perfect for both solo and orchestral playing!  Best wishes and many thanks, Nicki Davenport"   UK  2004

 

"With my bass, your bow sounds wonderfully clear, I love the way it draws over the string, it feels amazing from tip to frog, it bounces incredibly and has a wonderful punch to it and the list goes on." Jordan O'Connor  Toronto  2007

 

"The Sartory is simply a pleasure to work with, playing with it is  practically effortless! My bass has never sounded better! I will definitely be recommending your bows to my friends!"  Patrick A.  Montreal  2007

 

"Hi !I'm still in the National Symphony here in Dublin, very pleased with the bow I purchased 2 years ago"..  Edward Tapceanu 2007   

 

"I really love it and it fits well in the hand and gets a great tone from both my basses! Thanks - it's really a great piece of craftsmanship" L. Fantasia L.A  USA 2008   

 

"I currently use a "master" old French bow and to be very honest and serious your bows sound better and are easier to play"  Calvin  Marks.  Toronto  2008

 

"The bow I like most is one of the most responsive and articulate bows I have ever played - bravo" - David Odegaard Texas 2008  

 

I love the bow. It is a joy to play and exactly what I was looking for. Multiple people said if I didn't buy they would "   Steven Fox  Columbus OH.   2012

 

"A professional and accomplished colleague joined me to listen and play on bows. There were 6 bows in the mix- widely varied in size and shape. The Prochownik bow drew a sound similar in power and inflection to a bow that weighed 10 grams more- the biggest bow we had in the mix. As I was playing the Prochownik bow, my colleague described it as "Effortless!" Of all the bows I demonstrated, the Prochownik bow- and only the Prochownik- sounded effortless to the listener. I am sure that the reason he heard it as such is because the bow plays that way: of all the bows I have tried in my time, this Prochownik bow best allows me to draw a lovely sound with the least effort. It projects very well, too! Incidentally, my colleague said later that day, "If you don't buy that bow, I will."   

 Eric Seay  College Park   MD 2012

 

"So the bow is great, i'm getting used to it very fast. The sound in the upper register is what I needed, clear and with a lot of projection… it's very comfortable and with a fast response. I'm, very happy with the bow, congratulations on your work! "     Alvaro Rosso Lisbon Portugal   2019

Dear Maestro Prochownik, in February of this year I bought one of your bows from the Pollmann workshop and it immediately became one of my favorites (consider that I own twelve bows, including Bazin, Pfretschner, Massari, Morizot, Slaviero etc.).Lately I've been using only your bow; has almost become a drug !!! ... I love it! .I don't know if we will meet because I live in Italy and I no longer have a great desire to travel (especially with the double bass!); But I wanted to congratulate you because I had been looking for a bow like this for years.I am including a link where I perform the H. Fryba Gigue with your bow, hoping to please you.Congratulations again and good luck with everything.         Paolo Badiini  2022    https://www.youtube.com/watch?v=c5bvFCTILcE

"I am very happy with this bow and I feel it has increased my playing potential exponentially. My teacher loves it and I had a great audition with it for my school orchestra to get principal. I find myself working so much less with your bow to get the sound I want with a very solid core tone. And just as you said, with a little attack at the beginning, the bow does the rest to carry the sound from the bass ".   Gene Waldron  Cincinnati, OH   2022

Dear Zdzislaw, I am writing to thank you again for the superb new 'cello bow that you have provided for me! The bow continues to give me great pleasure - even greater pleasure now as I get more and more used to it and what it can do for my playing.I take it to my quartet rehearsals, and we all agree: it draws the fullest and warmest sound out of my instrument - more than any of my other bows.You are a very fine maker! May you continue to provide the string players' community with your excellent bows! Best wishes for the Holiday Season, Denis Kulesha Toronto 2022

"Your  bow is the best one I have ever used. I can easily get clear articulation from it, and a big beautiful rich sound. The clearest improvement to me is the that I can really hear myself in a large ensemble, much more than I ever have been able to in the past. I can achieve all this with much less effort than I am accustomed to."       John Hyde   2023

 

Bajista despidiéndose de WSO           By: Steph Crosier    Posted: 03/4/2014

 http://www.winnipegfreepress.com/our-communities/souwester/Bassist-saying-goodbye-to-WSO-248377751.html?device=mobile

Cuando una academia de música polaca le dijo a Zdzislaw Prochownik que no regresara, fue la pérdida  de Polonia y la ganancia de Canadá.

Prochownik es un bajista de la Orquesta Sinfónica de Winnipeg que se retirará después de esta temporada. Creció en su país de origen con una habilidad natural para leer y tocar música.

"Fui a una escuela primaria normal, pero notaron que   la música me venía muy fácilmente", dijo.

"Mi padre compró un acordeón de juguete cuando yo tenía seis años", dijo Prochownik, un residente de River Heights. "En tres días pude repetir todas las canciones que podía escuchar".

Prochownik usó el acordeón a su favor en su adolescencia, tocando en pequeñas fiestas y bodas.  Fue cuando asistió a una escuela secundaria especializada en música a los 14 años que le presentaron el bajo, porque la escuela no tenía acordeones.

"Yo era alto, así que me dijeron que eligiera el bajo", dijo Prochownik. "Pregunté '¿Cómo se ve?' Y me dijeron 'No te preocupes, te gustará'. Así que dejé de tocar el acordeón y me concentré en el bajo".

"O tienes talento y suficiente talento, y además tienes que esforzarte mucho, porque no es suficiente tener solo talento". - Zdzislaw Prochownik

Después de graduarse de la escuela secundaria, Prochownik recordó que muchos de sus compañeros se dedicaron a otras carreras, como la enseñanza y la actuación. Uno incluso se convirtió en sacerdote. Se postuló a lo que ahora se conoce como la Universidad de Música Fryderyk Chopin para seguir su sueño de convertirse en músico profesional.

"Seguí la música porque era bastante fácil para mí", dijo Prochownik. "O tienes talento y suficiente talento, y además tienes que esforzarte mucho, porque no es suficiente tener solo talento".

Prochownik recuerda la escena musical y artística que florecía en Varsovia a principios de los años 70, con la ciudad con cinco orquestas diferentes.

"En aquellos días, la vida era mucho más fácil para alguien como yo", dijo Prochownik. "Pude ganar muy buen dinero muy rápidamente como músico de estudio y en grupos. Podía ganarme la vida excelente simplemente siendo estudiante".

Todo cambió cuando tenía 21 años y visitó a su hermana mayor en Montreal mientras estaba en su tercer año en la academia.

"Por accidente me presentaron a la escuela de música McGill y me ofrecieron una pequeña beca y la oportunidad de estudiar durante un año completo", dijo Prochownik. "Cuando pedí un año sabático de la academia de música para poder estudiar aquí, me echaron de la escuela. Solo por pedir y no pedir permiso a la academia.

"Tenía muy claro que quería volver después de un año", agregó Prochownik. "Pero inmediatamente me echaron".

Prochownik se quedó en Montreal y asistió a la Escuela de Música Schulich de la Universidad McGill. Cuando recibió su ciudadanía canadiense, renunció a la polaca al día siguiente.

Mientras estaba en la escuela en Montreal, Prochownik ganó dinero techando, trabajando en fábricas y tomando otros trabajos para sobrevivir. Antes de su último examen, Prochownik condujo toda la noche desde Montreal a Toronto para hacer una audición para la Orquesta Sinfónica de Edmonton. Consiguió el trabajo como bajista principal, pero solo se quedó en la ciudad occidental durante un año porque consiguió otro trabajo en Montreal, más cerca de su hermana.

Después de tres años con la Orquesta Sinfónica de Montreal, Prochownik fue despedido. Se encontró, a los 28 años, casado y sin trabajo durante casi un año. Un rayo cayó en 1983 cuando la Orquesta Sinfónica de Winnipeg tuvo una apertura para un bajista principal.

"Así que vine y lo conseguí", dijo Prochownik. "En tres semanas todo cambió, conseguí el trabajo, nació mi hijo, me mudé y compré una casa aquí. Todo sucedió en tres semanas, pero como bang, bang, bang, bang, y eso es todo".

Prochownik, que ahora tiene 60 años, se retirará al final de esta temporada y espera convertirse en un pájaro de la nieve en Florida. En su tiempo libre, repara y crea arcos y velas de contrabajo personalizados en el lago Winnipeg. También trabaja con la comunidad polaca en Winnipeg promoviendo su cultura. Por sus esfuerzos, se le devolvió la ciudadanía polaca.

Dijo que la parte más memorable de estar en la OSM ha sido la alta calidad de la música y la gente.

"La mejor música jamás escrita e interpretada en muy alta calidad", dijo Prochownik. "No hay muchas profesiones en las que se pueda trabajar con jóvenes. Sesenta y veinticinco años por igual, no puedes hacer el ridículo y hablar de dolores y molestias. Tienes que conseguir tu iPhone y estar en Facebook y al menos sólo mantente al día, te mantiene joven ".

 

Copyright ©2024   Zdzislaw Prochownik.