Arcos de contrabajo
Zdzislaw
Prochownik Etobicoke ON
email; prochownik@outlook.com or prochownik@hotmail.com Debido un reciente incremento en la cantidad de problemas en las aduanas, hemos decidido eliminar el uso de materiales provenientes de animales y plantas salvajes como el nácar o el cuero de animales exóticos. Hemos adoptado el uso de imitaciones y materiales provenientes de animales domésticos, como el nácar artificial, la piel de cerdo, y el hueso bovino. |
Estimado Contrabajista:
Soy un profesional contrabajista y durante los últimos 20 años, toqué en el
primer atril de 3 de las mayores Orquestas
Sinfónicas de Canadá. Toda mi vida admiré y disfruté de las características
y ayuda que representaba un buen arco. Es por
ello que comencé a experimentar con arcos de diferentes características y me
puse en contacto con muchas personas de esa
industria. Estimulado por los resultados que obtuve en los arcos que hice como
hobby, en 1991 viaje a Francia para
estudiar con Jean Grunberger y así perfeccionar mis conocimientos y habilidades.
Mis arcos son algo diferentes de los que se encuentran normalmente en los
negocios. Yo trato de obtener un sonido
directo, penetrante, bien enfocado y claro, respondiendo inmediatamente a la
voluntad del ejecutante. Para quienes están
acostumbrados a arcos mas pesados encuentran esto un poco extraño, pero
después de un pequeño período de adaptación,
los ejecutantes pueden constatar de que los arcos mas pesados, generalmente no
tienen la sensibilidad y respuesta
inmediata que dan buenos arcos mas livianos. ¿ Porqué luchar con la velocidad,
sonido profundo y otros factores, con el
riesgo de lesionar su mano, cuando puede obtener lo mismo con menos esfuerzo?
Todos mis arcos tiene una gran curvatura y son muy flexibles. Designados para
ser pasados por las cuerdas con un
esfuerzo mínimo, ellos requieren una distancia menor de la usual entre la cerda
y la madera. Cada uno de mis arcos esta
hecho con madera de Pernambuco seleccionada entre lo mejor disponible y
analizados con ondas de “Ultrasound” por
potencia y flexibilidad. Los equilibro individualmente para obtener los mejores
resultados y para que el arco tenga buen
contacto con las cuerdas y mucha claridad en el sonido. Los arcos hechos en el
estilo Francés vienen con una goma para
apoyar el dedo pulgar.
Cuando Uds. prueben mis arcos, les sugiero que los comparen con otros, tocando
varios pasajes difíciles y si es posible
que otra persona toque y Ud. pueda escuchar el resultado desde la distancia.
Solo uso cerda
Canadiense
de caballo blanco
pues encuentro que es la que mejor se adhiere a las cuerdas.
Antes de mandar un arco lo pruebo en la Orquesta para así ver como responde en
ese ambiente.
Mis arcos pesan entre 120 y 130 gramos en el modelo Francés y entre 110 y 130
gramos en el modelo Alemán y en
ambos modelos el largo de la cerda es alrededor de 55 centímetros.
Yo hago 3 clases de arcos Franceses.
Para SOLISTAS.- La cerda tiene aproximadamente 55 centímetros.-La madera es mas
dura, rígida y la curvatura es mas
pronunciada. Uno siente el arco un poco mas duro, pero el arco responde muy bien
y es muy bueno para solos o Mozart
pasajes muy rápidos, etc. y elsonido es un poco mas fino. Pesa entre 125 y 130
gramos.
PARA USO GENERAL - La cerda tiene también aproximadamente 55centímetros. La
madera tiene menos curvatura y la
cerda está un poco mas suelta lo que hace que haya un poco mas de aire en el
sonido, perdiendo un poco de rapidez en la
respuesta en relación al arco anterior para solistas. Pesa entre 125 y 135
gramos.
SARTORY MODELO - Son ¾ inch mas cortos que los anteriores y hay mas distancia
entre la cerda y la madera. Quienes
lo han comprado llaman al arco "Sartory con caracter". Son mas suaves
y gentiles y pesan entre 125 y 130 gramos.
Los arcos franceses - similar a modelos de Vigneron y Sartory (135-150 gramos) hecho de madera Massaranduba.
Los 4 arcos Modelo Francés son muy buenos y todo depende del estilo con que Ud.
toca. Yo siempre consulto a mis
clientes antes de empezar a trabajar en sus órdenes.
Todos mis arcos MODELO ALEMÁN tienen la cerda de alrededor de 55 centímetros y
pesan entre 115 y 130 gramos.
Precio: Llame por favor o
email mí.
Le doy la garantía de que si mi arco no le rinde más que el que Ud. tenía, le
devolveré su dinero.
En estos momentos mis arcos están siendo usados en mayores Orquestas Sinfonicas
de Norte America, Europa,
Australia, Brasil, Tasmania, como asimismo muchos graduados estudiantes de Paul
Ellison, Francois Rabbath y otros
reconocidos Maestros.
Various Testimonials:
"PHANTASTISCH!" - Ludwig Streicher 1994
"BRAVO! " - Francois Rabbath 1995
"I enjoy using your bow very much.
Sixteenth-note passages seem easier to play with more clarity of pitch and articulation." - Clifford Spohr, Principal Bass, Dallas Symphony
Orchestra 1993
"Bows
which do all tricks." - George Vance, The Bass Project in Washington
"Z.
Prochownik understands bass and the bass bow. I've played at least fifteen
of his bows, both German and French models, and many of them are as good as
anything I've played on. He understands balance and tension in the stick and
how to fine tune an individual piece of wood. He reworked my award-winning
Nuedorfer and actually improved its performance. My other bow is a
Prochownik." - Eric Hansen, Principal Bass, Winnipeg Symphony Orchestra 1994
"My
other bow is a Sartory." - Stan Label, Assistant Principal Bass, Winnipeg
Symphony Orchestra 1993
"Your
bows are the best new bows I've tried." - Betty Girko, Dallas Symphony
Orchestra 1994
"Thank you for your incredible craftsmanship and most amazing German bow I
have ever played." - David Moore, Los Angeles, CA 1993
"The
bow is beautifully made and I really enjoy playing with it." - Angela
Schefield, London, England 1990
"The
bow is well made from an excellent piece of wood, draws a fine sound, and
has a very good response and balance." -Jan Urke,
Principal Bass, Edmonton
Symphony Orchestra 1991
"I can't tell you how much I
enjoy playing with your bow."- Jeff Hall, Dallas, TX 1995
"Thank you for the wonderful bow." - E. Browning,
Perth, Australia 1995
"I like the bow and I am looking forward to getting
another." - Thomas Lederer, Co-principal, Dallas Symphony Orchestra 1995
"Thanks for my new bow. It suits my playing and is a
fun alternative to my Grunberger and Victor Fetique!" - Quebec Symphony
Orchestra, double bass teacher at Consérvatoire de musique de Québec 1996.
"Good loud and full sound! Every note is easy to
play, spiccato is perfect." - Barbe Thierry, solo bassist,
Opéra Bastille, Paris 1996
"Yo uso los arcos Prochownik pues ellos me permiten las mejores
articulaciones, mientras me ayudan a producir un sonido poderoso inclusive
en los pasajes musicales mas delicados, es con ese arcos que gane
un puesto en la Viena Filarmónica, y son también muy buenos para el
extenso repertorio de dicha sinfónica desde Dionizetti hasta Berg ”
Bartosz Sikorski –2001
“I purchased a bow from you about two years ago. I am
extremely pleased with it and everyone who tries it out thinks it is
incredible”. Bill Bentgen Cross Junction, Virginia 2001
“The bow is fantastic.”
Enzo Figliuzzi , Vancouver 2002
“The tone that the three bows produced on my bass was
amazing. The 126 brought the low tones out of my bass and did not
over highlight the highs. It all also sounded good in orchestra as
well as solo playing. I am very happy with it”. A.J. Topp, Tampa
FL 2002
"I am really happy to inform you that after 4 years
looking for a bow, I have finally found it! I really like the bows you sent
me, specially one of them, so I'm buying it." Jose A. Luque
Osuna Spain 2003
" I still can't believe the tone it gets out of my
bass. It's like I went out and bought a whole new bass!" Matt
Stromberg Kearney NE USA 2004
"It has transformed my playing and I'm so happy with
it, it's perfect for both solo and orchestral playing! Best wishes and
many thanks, Nicki Davenport" UK 2004
"With my bass, your bow sounds wonderfully clear, I
love the way it draws over the string, it feels amazing from tip to frog, it
bounces incredibly and has a wonderful punch to it and the list goes on."
Jordan O'Connor Toronto 2007
"The Sartory is simply a pleasure to work with,
playing with it is practically effortless! My bass has never sounded
better! I will definitely be recommending your bows to my friends!"
Patrick A. Montreal 2007
"Hi !I'm still in the National Symphony here in
Dublin, very pleased with the bow I purchased 2 years ago".. Edward
Tapceanu 2007
"I really love it and it fits well in the hand
and gets a great tone from both my basses! Thanks - it's really a great
piece of craftsmanship" L. Fantasia L.A USA 2008
"I currently use a "master" old French bow and to be
very honest and serious your bows sound better and are easier to play"
Calvin Marks. Toronto 2008
"The bow I like most is one of the most responsive and articulate bows I have ever played - bravo" - David Odegaard Texas 2008
I love the bow. It is a joy to play and exactly what I was looking for. Multiple people said if I didn't buy they would " Steven Fox Columbus OH. 2012
"A professional and accomplished colleague joined me to listen and play on bows. There were 6 bows in the mix- widely varied in size and shape. The Prochownik bow drew a sound similar in power and inflection to a bow that weighed 10 grams more- the biggest bow we had in the mix. As I was playing the Prochownik bow, my colleague described it as "Effortless!" Of all the bows I demonstrated, the Prochownik bow- and only the Prochownik- sounded effortless to the listener. I am sure that the reason he heard it as such is because the bow plays that way: of all the bows I have tried in my time, this Prochownik bow best allows me to draw a lovely sound with the least effort. It projects very well, too! Incidentally, my colleague said later that day, "If you don't buy that bow, I will."
Eric Seay College Park MD 2012
"So the bow
is great, i'm getting used to it very fast. The sound in the upper register
is what I needed, clear and with a lot of projection… it's very comfortable
and with a fast response. I'm, very happy
with the bow, congratulations on your work! " Alvaro
Rosso Lisbon Portugal 2019
Dear Maestro
Prochownik, in February of this year I bought one of your bows from the
Pollmann workshop and it immediately became one of my favorites (consider
that I own twelve bows, including Bazin, Pfretschner, Massari, Morizot,
Slaviero etc.).Lately I've been using only your bow; has almost become a
drug !!! ... I love it!
.I
don't know if we will meet because I live in Italy and I no longer have a
great desire to travel (especially with the double bass!); But I wanted to
congratulate you because I had been looking for a bow like this for years.I
am including a link where I perform the H. Fryba Gigue with your bow, hoping
to please you.Congratulations again and good luck with everything.
Paolo Badiini
Cuando
una academia de música polaca le dijo a Zdzislaw Prochownik que no
regresara, fue la pérdida de Polonia y la ganancia de Canadá.
Prochownik es un bajista de la Orquesta
Sinfónica de Winnipeg que se retirará después de esta temporada. Creció
en su país de origen con una habilidad natural para leer y tocar música.
"Fui a una escuela primaria normal, pero notaron
que la música me venía muy fácilmente", dijo.
"Mi padre compró un acordeón de juguete cuando
yo tenía seis años", dijo Prochownik, un residente de River Heights. "En
tres días pude repetir todas las canciones que podía escuchar".
Prochownik usó el acordeón a su favor en su
adolescencia, tocando en pequeñas fiestas y bodas. Fue cuando asistió a
una escuela secundaria especializada en música a los 14 años que le
presentaron el bajo, porque la escuela no tenía acordeones.
"Yo era alto, así que me dijeron que eligiera el
bajo", dijo Prochownik. "Pregunté '¿Cómo se ve?' Y me dijeron 'No te
preocupes, te gustará'. Así que dejé de tocar el acordeón y me concentré
en el bajo".
"O tienes talento y suficiente talento, y además
tienes que esforzarte mucho, porque no es suficiente tener solo
talento". - Zdzislaw Prochownik
Después de graduarse de la escuela secundaria,
Prochownik recordó que muchos de sus compañeros se dedicaron a otras
carreras, como la enseñanza y la actuación. Uno incluso se convirtió en
sacerdote. Se postuló a lo que ahora se conoce como la Universidad de
Música Fryderyk Chopin para seguir su sueño de convertirse en músico
profesional.
"Seguí la música porque era bastante fácil para
mí", dijo Prochownik. "O tienes talento y suficiente talento, y además
tienes que esforzarte mucho, porque no es suficiente tener solo
talento".
Prochownik recuerda la escena musical y
artística que florecía en Varsovia a principios de los años 70, con la
ciudad con cinco orquestas diferentes.
"En aquellos días, la vida era mucho más fácil
para alguien como yo", dijo Prochownik. "Pude ganar muy buen dinero muy
rápidamente como músico de estudio y en grupos. Podía ganarme la vida
excelente simplemente siendo estudiante".
Todo cambió cuando tenía 21 años y visitó a su
hermana mayor en Montreal mientras estaba en su tercer año en la
academia.
"Por accidente me presentaron a la escuela de
música McGill y me ofrecieron una pequeña beca y la oportunidad de
estudiar durante un año completo", dijo Prochownik. "Cuando pedí un año
sabático de la academia de música para poder estudiar aquí, me echaron
de la escuela. Solo por pedir y no pedir permiso a la academia.
"Tenía muy claro que quería volver después de un
año", agregó Prochownik. "Pero inmediatamente me echaron".
Prochownik se quedó en Montreal y asistió a la
Escuela de Música Schulich de la Universidad McGill. Cuando recibió su
ciudadanía canadiense, renunció a la polaca al día siguiente.
Mientras estaba en la escuela en Montreal,
Prochownik ganó dinero techando, trabajando en fábricas y tomando otros
trabajos para sobrevivir. Antes de su último examen, Prochownik condujo
toda la noche desde Montreal a Toronto para hacer una audición para la
Orquesta Sinfónica de Edmonton. Consiguió el trabajo como bajista
principal, pero solo se quedó en la ciudad occidental durante un año
porque consiguió otro trabajo en Montreal, más cerca de su hermana.
Después de tres años con la Orquesta Sinfónica
de Montreal, Prochownik fue despedido. Se encontró, a los 28 años,
casado y sin trabajo durante casi un año. Un rayo cayó en 1983 cuando la
Orquesta Sinfónica de Winnipeg tuvo una apertura para un bajista
principal.
"Así que vine y lo conseguí", dijo Prochownik.
"En tres semanas todo cambió, conseguí el trabajo, nació mi hijo, me
mudé y compré una casa aquí. Todo sucedió en tres semanas, pero como
bang, bang, bang, bang, y eso es todo".
Prochownik, que ahora tiene 60 años, se retirará
al final de esta temporada y espera convertirse en un pájaro de la nieve
en Florida. En su tiempo libre, repara y crea arcos y velas de
contrabajo personalizados en el lago Winnipeg. También trabaja con la
comunidad polaca en Winnipeg promoviendo su cultura. Por sus esfuerzos,
se le devolvió la ciudadanía polaca.
Dijo que la parte más memorable de estar en la
OSM ha sido la alta calidad de la música y la gente.
"La mejor música jamás escrita e interpretada en
muy alta calidad", dijo Prochownik. "No hay muchas profesiones en las
que se pueda trabajar con jóvenes. Sesenta y veinticinco años por igual,
no puedes hacer el ridículo y hablar de dolores y molestias. Tienes que
conseguir tu iPhone y estar en Facebook y al menos sólo mantente al día,
te mantiene joven ".
Copyright ©2025 Zdzislaw Prochownik.